Errori più comuni che si possono leggere sui giornali II
blu va scritto così, perché monosillabo, però prende l'accento nei composti, es. rossoblù, altrimenti si pronuncerebbe in modo diverso
da bluff, il verbo corretto in italiano è bleffare, non bluffare
bolscevìco (maggioranza) e menscevìco (minoranza) si devono pronunciare così e non bolscèvico e ...
bramino, sacerdote della religione induista, non brahamano
budda o buddha, ma sempre buddismo
buen retiro (sp.) scorretto buen ritiro
buvette (fr.) scorretto bouvette
ci hanno detto e non c'hanno detto
il ciclista è giunto
cadavere all'ospedale
capro espiatorio lo usano quasi tutti, ma qualcuno particolarmente ignorante scrive capo espiatorio
ceco, riferito allo Stato, non ceko
charme è francese, mentre in inglese charm, in latino carmen e in italiano la traduzione sarebbe canto magico
chiacchiera e non chiacchera
choc (fr), shok (inglese), italiano trauma
cinefilo, appassionato di cinema; cinofilo ...
confort (fr.) comfort (ingl.), italiano ...
colposo; è importante sapere che significa questo aggettivo, perché nel c.d. fallo di mano qualcuno lo usa al posto di volontario
complementarità, non complementarietà
si convoca
per una certa ora e non
a ...
Còppa del mondo e non Cóppa ...
crac (fr.), italiano fallimento, crollo. Assolutamente da evitare l'inglese crak, che è anche il nome di una droga
cric (fr.), scorretti crick e crik
ct (commissario tecnico) e non cittì