Ha mangiato tloppi involtini plimavela?
![Diavoletto :diavoletto:](./images/smilies/icon_diavoletto.gif)
Vive in Francia. A Villeneuve-Loubet, 5 km da Nizza, dove gestisce varie attività turistiche e organizza ciclovacanze.Spartacus ha scritto:Sbaglio o Roche vive in Italia e non a Nizza? E comunque è sempre in testa Jean Claude Peraud..
sicuro non sia Stephen quello? Ero sicuro vivesse a Varese Nicolas..alfiso ha scritto:Vive in Francia. A Villeneuve-Loubet, 5 km da Nizza, dove gestisce varie attività turistiche e organizza ciclovacanze.Spartacus ha scritto:Sbaglio o Roche vive in Italia e non a Nizza? E comunque è sempre in testa Jean Claude Peraud..
Ecco, ma io non ho capito la pronuncia di sto nome ancora: io avrei detto MAGìCALaura Grazioli ha scritto:Alla Tirreno è caduto il polacco MAGICA
Ti ringrazio, è evidente sono anche io un elemento produttivo per questo campionarioLaura Grazioli ha scritto:la pronuncia di translator dice semplicemente màica
Sempre dal sito Gazzetta:alfiso ha scritto:Davide Colli? Who's that?
Dalla Gazza:
Diretta video sul sito dalle ore 14,20: telecronaca di Antonino Morici e commento tecnico del professionista Davide Colli. Interverranno in diretta Ivan Basso e Michele Bartoli
http://www.gazzetta.it/TirrenoAdriatico ... 2905.shtml
Gazzetta dello ... SPORT
Short Arm ha scritto:E a settembre tutti al Mondiale di Vacchenburg!![]()
(non devo nemmeno citare l'autore)
14juillet ha scritto:Short Arm ha scritto:E a settembre tutti al Mondiale di Vacchenburg!![]()
(non devo nemmeno citare l'autore)
Hai sbagliato 3d, leggi in Servizio Rai.Spartacus ha scritto:ma di Pancani che urla "Degenkolb!!!" non ne parliamo?
ops scusatealfiso ha scritto:Hai sbagliato 3d, leggi in Servizio Rai.Spartacus ha scritto:ma di Pancani che urla "Degenkolb!!!" non ne parliamo?
Per il mitico Adriano sbagliare i nomi dei ciclisti era un marchio di fabbricalemond ha scritto:Ieri ho visto la Roubaix del 1978, vinta da Francesco Moser e fin qui tutto bene. Poi però c'è stata la volata dei "battuti" (erano in tre e di gran nome: Roger De Vlaeminck, Jan Raas e Freddy Maertens). Orbene, il telecronista di allora, Adriano De Zan, di questi tre, ne ha sbagliati due,confondendo Roger con Jan, quando i famosi colori della TI - Raleigh, rimasti uguali a quelli della Panasonic di Peter Post (o viceversa, non ricordo) me li rammentavo bene anch'io, che non ho memoria.
Inoltre il belga correva con i colori di una squadra italiana. Quindi altro che Pantani-Sanremo o chi volete voi, questo le supera tutte, a maggior ragione se si considera che il riconoscere i corridori era il pregio maggiore (forse unico) del telecronista d'allora.
P.S.
Per i moderatori: non so se sia questa la discussione giusta, in caso negativo, vi prego di spostare il messaggio. Grazie
o il "Project 1" come disse De Luca diverse volte..cauz. ha scritto:il team 1t41 e' diventato ufficialmente il "team project" per tutti i cronisti di raisport.![]()
qui però c'è poco da rimproverare, è il nome più assurdo che potessero scegliere, nessuno sa come pronunciarlo (e credo nemmeno scriverlo senza controllare). dal punto di vista del marketing non è stata una grande pensata. io li chiamo ancora ex-skil.Spartacus ha scritto:o il "Project 1" come disse De Luca diverse volte..cauz. ha scritto:il team 1t41 e' diventato ufficialmente il "team project" per tutti i cronisti di raisport.![]()
Credo, caro Cauz, che tu voglia chiedere troppo al MaggoGiggi, che non sa prinunciare l'italiano, figuriamoci il francese.cauz. ha scritto:l'altro aspetto imbarazzante, sui cui forse potro' risultare pedante, e' la pronuncia dei nomi francesi. ora, so bene che non e' una lingua facile da pronunciare, pero' a certe cose ci si puo' anche arrivare... credo non ci voglia molto a nominare geniez con una pronuncia tipo "sgeniè" e non geniez, cosi' come e' scritto, calcando pure la Z finale... o a "silenziare" almeno un po' la T finale di hivert... per non parlare di una sorta di "al farasch" che magogiggi ha visto al traguardo...
Non so quale sia la pronuncia di Devolder, ma De Luca è Grandissimo sempre.cauz. ha scritto:de luca in apertura ha tirato fuori un deFolder che magari è pure corretto come pronuncia fiamminga, non saprei, pero' mi ha fatto morir dal ridere.
la nuova frontiera del ciclismo informatico: THE FOLDER.
be', in realta' gia' solo in francia avrebbe almeno 3 pronunce diverse, tra parigi, toulouse e marsiglia.bartoli ha scritto:Ci vorrebbe un corso per pronunciare Jeannesson
Giusto, ma la lingua francese (proveniente dall' "oil" e non dall "hoc") è quella parigina, altrimenti in Italia potrebbe andar bene anche quello che sentii ad un esame di maturità sul commento di una poesia del Carducci. Il candidadto esordì dicendo: "La nèbbia di novémbre"cauz. ha scritto:be', in realta' gia' solo in francia avrebbe almeno 3 pronunce diverse, tra parigi, toulouse e marsiglia.bartoli ha scritto:Ci vorrebbe un corso per pronunciare Jeannesson
Il problema con i cognomi, così come i nomi della toponomastica è che non seguono le regole generali, ma quelle locali. Anche se poi una volta che i media iniziano ad usare una pronuncia poi resta quella, anche se è sbagliata... Vedi Mesrine...lemond ha scritto:Giusto, ma la lingua francese (proveniente dall' "oil" e non dall "hoc") è quella parigina, altrimenti in Italia potrebbe andar bene anche quello che sentii ad un esame di maturità sul commento di una poesia del Carducci. Il candidadto esordì dicendo: "La nèbbia di novémbre"cauz. ha scritto:be', in realta' gia' solo in francia avrebbe almeno 3 pronunce diverse, tra parigi, toulouse e marsiglia.bartoli ha scritto:Ci vorrebbe un corso per pronunciare Jeannesson![]()
![]()
![]()
P.S.
Il bello fu che l'insegnante d'italiano ... zitto e mosca.
Infatti è la pronuncia che usano anche tutti i telecronisti francesi che ho sentito io, con la *e* che quasi si elide.Coppel ha scritto:Qui la pronuncia di Madiot: