Pronunce esatte di corridori-squadre-località di tappa
Pronunce esatte di corridori-squadre-località di tappa
E ringraziamo Brin&Page anche per quest'altra cosa...
Il modo è semplice quanto geniale: basta andare sul traduttore di Google, scrivere il nome di cui si vuol sapere la pronuncia, e impostare come lingua di partenza l'italiano, e come lingua di destinazione quella del paese del corridore in questione.
Dopodiché, con un semplice clic su Ascolta, avremo la pronuncia esatta.
Un esempio a caso:
http://translate.google.it/#it|de|jens%20voigt
Arrivano conferme:
http://translate.google.it/#it|en|levi%20leipheimer
Sorprese:
http://translate.google.it/#it|cs|roman%20kreuziger
Finalmente la luce:
http://translate.google.it/#it|nl|steven%20kruijswijk
Accenti corretti:
http://translate.google.it/#it|en|cadel%20evans
Fonemi aggiustati:
http://translate.google.it/#it|be|aliak ... kuschynski
Sfide difficili:
http://translate.google.it/#it|da|jakob%20fuglsang
Sfide quasi insostenibili:
http://translate.google.it/#it|lv|raivis%20belohvosciks
E un necessario memorandum sul fatto che non tutti i nomi stranieri vanno pronunciati all'inglese...
http://translate.google.it/#it|nl|johnny%20hoogerland
BUON DIVERTIMENTO E SOPRATTUTTO BUON APPRENDIMENTO!!!
Il modo è semplice quanto geniale: basta andare sul traduttore di Google, scrivere il nome di cui si vuol sapere la pronuncia, e impostare come lingua di partenza l'italiano, e come lingua di destinazione quella del paese del corridore in questione.
Dopodiché, con un semplice clic su Ascolta, avremo la pronuncia esatta.
Un esempio a caso:
http://translate.google.it/#it|de|jens%20voigt
Arrivano conferme:
http://translate.google.it/#it|en|levi%20leipheimer
Sorprese:
http://translate.google.it/#it|cs|roman%20kreuziger
Finalmente la luce:
http://translate.google.it/#it|nl|steven%20kruijswijk
Accenti corretti:
http://translate.google.it/#it|en|cadel%20evans
Fonemi aggiustati:
http://translate.google.it/#it|be|aliak ... kuschynski
Sfide difficili:
http://translate.google.it/#it|da|jakob%20fuglsang
Sfide quasi insostenibili:
http://translate.google.it/#it|lv|raivis%20belohvosciks
E un necessario memorandum sul fatto che non tutti i nomi stranieri vanno pronunciati all'inglese...
http://translate.google.it/#it|nl|johnny%20hoogerland
BUON DIVERTIMENTO E SOPRATTUTTO BUON APPRENDIMENTO!!!
Pantani è una leggenda come Coppi e Bartali
Re: Metodo fantastico per la pronuncia dei nomi dei corridor
Admin, sei consapevole che questa cosa ci cambierà la vita?
1° FC 2008
1° FC a Squadre 2015, 2016 #VBT
Vincitore Morale Coppa dei Campioni WT 2018
Vincitore Morale FC a Squadre 2022 #VBT
Se insisti e persisti, raggiungi e conquisti
Emargina galliano e padoaschioppa! Dici anche tu no alle capre!
1° FC a Squadre 2015, 2016 #VBT
Vincitore Morale Coppa dei Campioni WT 2018
Vincitore Morale FC a Squadre 2022 #VBT
Se insisti e persisti, raggiungi e conquisti
Emargina galliano e padoaschioppa! Dici anche tu no alle capre!
Re: Metodo fantastico per la pronuncia dei nomi dei corridor
Pantani è una leggenda come Coppi e Bartali
Re: Metodo fantastico per la pronuncia dei nomi dei corridor
A volte è più facile di quanto non pensiamo:
http://translate.google.it/#it|et|rein%20taaram%C3%A4e
Curiosità, tra spagnolo
http://translate.google.it/#it|es|joaquin%20rodriguez
o catalano
http://translate.google.it/#it|ca|joaquim%20rodriguez
Qui non so perché non dica il nome...
http://translate.google.it/#it|pl|michal%20kwiatkowski
Altri esempi:
http://translate.google.it/#it|fi|kjell ... str%C3%B6m
tutti scandinavi...
http://translate.google.it/#it|sv|thoma ... 3%B6vkvist
nonché iridati
http://translate.google.it/#it|no|thor%20hushovd
Troppo divertente
http://translate.google.it/#it|et|rein%20taaram%C3%A4e
Curiosità, tra spagnolo
http://translate.google.it/#it|es|joaquin%20rodriguez
o catalano
http://translate.google.it/#it|ca|joaquim%20rodriguez
Qui non so perché non dica il nome...
http://translate.google.it/#it|pl|michal%20kwiatkowski
Altri esempi:
http://translate.google.it/#it|fi|kjell ... str%C3%B6m
tutti scandinavi...
http://translate.google.it/#it|sv|thoma ... 3%B6vkvist
nonché iridati
http://translate.google.it/#it|no|thor%20hushovd
Troppo divertente
Pantani è una leggenda come Coppi e Bartali
Re: Metodo fantastico per la pronuncia dei nomi dei corridor
http://translate.google.it/#it|uk|kanstantsin%20sivtsov
A lui dobbiamo cambiare il nome sul nostro db... con le u non mi dà la trascrizione fonetica...
Anche per Kuschynski (no, Kuchynski! ), che prima avevo riportato male:
http://translate.google.it/#it|be|aliak ... 0kuchynski
Purtroppo mancano parecchie lingue (il kazako, per esempio, ma anche il fiammingo - anche se per quest'ultima si può ovviare con l'olandese).
A lui dobbiamo cambiare il nome sul nostro db... con le u non mi dà la trascrizione fonetica...
Anche per Kuschynski (no, Kuchynski! ), che prima avevo riportato male:
http://translate.google.it/#it|be|aliak ... 0kuchynski
Purtroppo mancano parecchie lingue (il kazako, per esempio, ma anche il fiammingo - anche se per quest'ultima si può ovviare con l'olandese).
Pantani è una leggenda come Coppi e Bartali
Re: Metodo fantastico per la pronuncia dei nomi dei corridor
questa non me l'aspettavo:
http://translate.google.it/#it|de|John%20Degenkolb
http://translate.google.it/#it|de|John%20Degenkolb
"Il bene si fa ma non si dice e sfruttare le disgrazie degli altri per farsi belli è da vigliacchi"
Re: Metodo fantastico per la pronuncia dei nomi dei corridor
Quindi De Luca non aveva tutti i torti quando l'ha pronunciato Degencolp! Diig-n-colpNicker ha scritto:questa non me l'aspettavo:
http://translate.google.it/#it|de|John%20Degenkolb
Pantani è una leggenda come Coppi e Bartali
Re: Metodo fantastico per la pronuncia dei nomi dei corridor
Il nome di Hoogerland si dovrebbe dire IONI, ma anche il ds dall'ammiraglia urlava GIONI GIONI !!!Admin ha scritto:E ringraziamo Brin&Page anche per quest'altra cosa...
E un necessario memorandum sul fatto che non tutti i nomi stranieri vanno pronunciati all'inglese...
http://translate.google.it/#it|nl|johnny%20hoogerland
-
- Messaggi: 6708
- Iscritto il: domenica 9 gennaio 2011, 19:14
Re: Metodo fantastico per la pronuncia dei nomi dei corridor
Spesso i nomi propri, cognomi, nomi geografici e altro ancora, non rispecchiano le regole fonetiche della lingua di origine.
1° Tour de France 2018
Campionato del mondo gara in linea 2021.
Campionato del mondo gara in linea 2021.
-
- Messaggi: 3620
- Iscritto il: venerdì 10 dicembre 2010, 19:42
- Località: Vasto
Re: Metodo fantastico per la pronuncia dei nomi dei corridor
La luce? Io non sono riuscito a capire che diceAdmin ha scritto: Finalmente la luce:
http://translate.google.it/#it|nl|steven%20kruijswijk
Lo dice premendo l'opzione ascolta in basso, ma la pronuncia del cognome è diversa...Admin ha scritto: Qui non so perché non dica il nome...
http://translate.google.it/#it|pl|michal%20kwiatkowski
Re: Metodo fantastico per la pronuncia dei nomi dei corridor
Non è valido, l'avevo trovato pure io durante il Giro d'Italia (volevo conferma della pronuncia di Kruijswijk), ma me l'ero tenuto come arma di riserva...
- Tranchée d'Arenberg
- Messaggi: 26665
- Iscritto il: giovedì 9 dicembre 2010, 13:50
Re: Metodo fantastico per la pronuncia dei nomi dei corridor
su Kruijswijk ero certo che la pronuncia fosse quella. Degenkolb invece mi ha sorpeso tantissimo, così comme Johnny Hoogerland
Cobblestone 2012, 2013,2018 & 2021 - 1° Classifica Generale
-
- Messaggi: 57
- Iscritto il: mercoledì 15 dicembre 2010, 18:29
Re: Metodo fantastico per la pronuncia dei nomi dei corridor
Ma quanto potrebbero pagare in rai per questa scoperta?
Re: Metodo fantastico per la pronuncia dei nomi dei corridor
Per la verità avevo trovato pure questo (esempio di Steven Kruijswijk): http://it.forvo.com/word/steven_kruijswijk/Bitossi ha scritto:Non è valido, l'avevo trovato pure io durante il Giro d'Italia (volevo conferma della pronuncia di Kruijswijk), ma me l'ero tenuto come arma di riserva...
Il bello di questo sito è che si può contribuire, e quindi registrare una pronuncia anche in modi diversi (e la pronuncia nel caso di Kruijswijk mi sembra più autentica di quella "automatica" di google). Il brutto è che se il lemma non esiste, bisogna crearlo.
- piccolo san bernardo
- Messaggi: 884
- Iscritto il: sabato 19 febbraio 2011, 2:15
- Località: La faccia da pazzo psicotico di Peter Sagan (Brindisi)
Re: Metodo fantastico per la pronuncia dei nomi dei corridor
So che non è una voca vera, ma è veramente di una santa donna!
Ora potremo farci ancora più fighi nel topic di "All'improvviso uno sconosciuto"!
Ora potremo farci ancora più fighi nel topic di "All'improvviso uno sconosciuto"!
SUCCESSI AL FANTACICLISMO
2009:Giro di Romagna,una tappa alla Vuelta,vincitore classifica sprinter e 3o alla FantaVuelta
2010:Giro del friuli, 5o in classifica generale finale
2012:Campione italiano e mondiale a cronometro
2013:Una tappa al Giro(Cherasco)
2009:Giro di Romagna,una tappa alla Vuelta,vincitore classifica sprinter e 3o alla FantaVuelta
2010:Giro del friuli, 5o in classifica generale finale
2012:Campione italiano e mondiale a cronometro
2013:Una tappa al Giro(Cherasco)
Re: Metodo fantastico per la pronuncia dei nomi dei corridor
non vorrei smorzare l'entusiasmo... ma non mi pare molto affidabile.
controllero' meglio, ma ho fatto un esempio sul castigliano (che parlo praticamente come seconda lingua, avendo vissuto in spagna e messico) e la pronuncia di joaquin rodriguez e' completamente sbagliata. le u sono mute e servono ad "indurire" la lettera precedente, mentre la jota iniziale si pronuncia come un acca aspirata e non come una i, come fanno erroneamente google translator e pancani
controllero' meglio, ma ho fatto un esempio sul castigliano (che parlo praticamente come seconda lingua, avendo vissuto in spagna e messico) e la pronuncia di joaquin rodriguez e' completamente sbagliata. le u sono mute e servono ad "indurire" la lettera precedente, mentre la jota iniziale si pronuncia come un acca aspirata e non come una i, come fanno erroneamente google translator e pancani
"Il male trionfa sempre, perche' il bene e' stupido" [Lord Casco]
@cauz_ | bidonmagazine.org | confindustrial.noblogs.org
@cauz_ | bidonmagazine.org | confindustrial.noblogs.org
Re: Metodo fantastico per la pronuncia dei nomi dei corridor
Cauz, sei sicuro di aver cliccato sul tasto "'ascolta" giusto?
Ce n'è uno sotto il riquadro, che parla appunto come Pancani... (è in pratica la pronuncia da parte di un lettore della lingua di origine), mentre quello sotto il nome a destra mi pare abbastanza ok...
Ce n'è uno sotto il riquadro, che parla appunto come Pancani... (è in pratica la pronuncia da parte di un lettore della lingua di origine), mentre quello sotto il nome a destra mi pare abbastanza ok...
Re: Metodo fantastico per la pronuncia dei nomi dei corridor
Bitossi ha scritto:Cauz, sei sicuro di aver cliccato sul tasto "'ascolta" giusto?
Ce n'è uno sotto il riquadro, che parla appunto come Pancani... (è in pratica la pronuncia da parte di un lettore della lingua di origine), mentre quello sotto il nome a destra mi pare abbastanza ok...
ahahahah! l'ho visto ora, grazie
effettivamente avevo ascoltato tutti i nomi premendo il "tasto pancani"
"Il male trionfa sempre, perche' il bene e' stupido" [Lord Casco]
@cauz_ | bidonmagazine.org | confindustrial.noblogs.org
@cauz_ | bidonmagazine.org | confindustrial.noblogs.org
Re: Metodo fantastico per la pronuncia dei nomi dei corridor
Michał in polacco si legge semplicemente Mikau!
Niemiec, la c si legge z, quindi, Niemiez!
Niemiec, la c si legge z, quindi, Niemiez!
Re: Metodo fantastico per la pronuncia dei nomi dei corridor
il tasto ascolta con la pronuncia estone a me non esce, riesco solo a sentirlo con la pronuncia della signorina italiana che e' la stessa che usano i nostri telecronostiAdmin ha scritto:A volte è più facile di quanto non pensiamo:
http://translate.google.it/#it|et|rein%20taaram%C3%A4e
stessa cosa per la pronuncia lituana.
invece c'e' quella lettone ma fatta con la voce computerizzata, quindi per belohvosciks non e' chiarissima!
Re: Metodo fantastico per la pronuncia dei nomi dei corridor
Ho sentito alcune volte i commenti su tv tedesche.
Voight non lo pronunciano come il traduttore, ma come fanno ultimamente i vari commentatori, così come Levy...
Credo che per i nomi di persona non sia molto affidabile.
Voight non lo pronunciano come il traduttore, ma come fanno ultimamente i vari commentatori, così come Levy...
Credo che per i nomi di persona non sia molto affidabile.
Re: Metodo fantastico per la pronuncia dei nomi dei corridor
Infatti la pronuncia di geogle è sbagliata, va presa come un giochino divertente, così come le traduzioni del resto, si prestano a risate enormi.CooPer ha scritto:Ho sentito alcune volte i commenti su tv tedesche.
Voight non lo pronunciano come il traduttore, ma come fanno ultimamente i vari commentatori, così come Levy...
Credo che per i nomi di persona non sia molto affidabile.
Fanno festa i musulmani il venerdì
il sabato gli ebrei
la domenica i cristiani
i barbieri il lunedì
"Per principio rifiuto di sottopormi a questi controlli. Non sono ostile alla lotta al doping, che ritengo indispensabile tra i dilettanti, ma nel caso di professionisti è differente.
"io non mi sento italiano, ma per la lingua ... lo sono."
il sabato gli ebrei
la domenica i cristiani
i barbieri il lunedì
"Per principio rifiuto di sottopormi a questi controlli. Non sono ostile alla lotta al doping, che ritengo indispensabile tra i dilettanti, ma nel caso di professionisti è differente.
"io non mi sento italiano, ma per la lingua ... lo sono."
Re: Metodo fantastico per la pronuncia dei nomi dei corridor
Dopo lo shock iniziale, inizio a farmi una cultura.
Ad esempio, nella pronuncia del cognome di Hushovd, non c'è neanche l'ombra della 'u':
http://translate.google.it/#it|no|thor%20hushovd
Sono cose che davvero possono cambiarti la vita.
Ad esempio, nella pronuncia del cognome di Hushovd, non c'è neanche l'ombra della 'u':
http://translate.google.it/#it|no|thor%20hushovd
Sono cose che davvero possono cambiarti la vita.
1° FC 2008
1° FC a Squadre 2015, 2016 #VBT
Vincitore Morale Coppa dei Campioni WT 2018
Vincitore Morale FC a Squadre 2022 #VBT
Se insisti e persisti, raggiungi e conquisti
Emargina galliano e padoaschioppa! Dici anche tu no alle capre!
1° FC a Squadre 2015, 2016 #VBT
Vincitore Morale Coppa dei Campioni WT 2018
Vincitore Morale FC a Squadre 2022 #VBT
Se insisti e persisti, raggiungi e conquisti
Emargina galliano e padoaschioppa! Dici anche tu no alle capre!
- maglianera
- Messaggi: 1230
- Iscritto il: venerdì 10 dicembre 2010, 22:14
Re: Metodo fantastico per la pronuncia dei nomi dei corridor
ma non c'e' il fiammingo? mi pare assurdo, ci sono il basco, l'azero...
ho provato con l'olandese, che dovrebbe essere simile.
http://translate.google.it/#it|nl|chi%2 ... k%20nuyens
ho provato con l'olandese, che dovrebbe essere simile.
http://translate.google.it/#it|nl|chi%2 ... k%20nuyens
"Il male trionfa sempre, perche' il bene e' stupido" [Lord Casco]
@cauz_ | bidonmagazine.org | confindustrial.noblogs.org
@cauz_ | bidonmagazine.org | confindustrial.noblogs.org
Re: Metodo fantastico per la pronuncia dei nomi dei corridor
E ti sei perso questo? http://translate.google.it/#it|ja|gigi%20sgarbozzamaglianera ha scritto:io ho provato questo:
http://translate.google.it/#it|cs|gigi%20sgarbozza
Re: Metodo fantastico per la pronuncia dei nomi dei corridor
forse non era in tedesco, la pronuncia e' una sola, che senso ha che dei madre lingua tedeschi cambino(storpino) la pronuncia dei cognomi tedeschi?lemond ha scritto:Infatti la pronuncia di geogle è sbagliata, va presa come un giochino divertente, così come le traduzioni del resto, si prestano a risate enormi.CooPer ha scritto:Ho sentito alcune volte i commenti su tv tedesche.
Voight non lo pronunciano come il traduttore, ma come fanno ultimamente i vari commentatori, così come Levy...
Credo che per i nomi di persona non sia molto affidabile.
comunque qua si sente 5 volte in un minuto nella telecronaca tedesca di una sua tappa vinta al giro di germania 2006, ed e' proprio la stessa del traduttore(anzi "vogt" nella concitazione diventa anche piu' incomprensibile
Re: Metodo fantastico per la pronuncia dei nomi dei corridor
e infatti il commentatore pronuncia jenz (e chiusa e s sensibilmente dura) Fookt (con la o lunga), alla Bulbarelli, diversamente dal traduttore google che pronuncia chiaramente la i. Non mi pare sempre affidabile questo traduttore, anche per i casi di Kruijswijk e Sivtsov avrei delle perplessità.
Rodriguez poi pronunciato con la jota non aspirata e pronunciata i, la r non "arrotata" e la u nel dittongo pronunciata u alla Pancani mi sembra palesemente sbagliato, o meglio pronunciato da un utente nordico.
Rodriguez poi pronunciato con la jota non aspirata e pronunciata i, la r non "arrotata" e la u nel dittongo pronunciata u alla Pancani mi sembra palesemente sbagliato, o meglio pronunciato da un utente nordico.
Re: Metodo fantastico per la pronuncia dei nomi dei corridor
Herbie, mi sa che anche tu sbagli pulsante: non bisogna cliccare su "ascolta" sotto il riquadro (in questo caso ti fa sentire la pronuncia della lingua messa come origine nel traduttore), ma su quello posto sotto il nome riportato sulla destra. Lì le cose vanno benino (non sempre), e ad esempio Rodriguez e Voigt sono pronunciati correttamente.herbie ha scritto:e infatti il commentatore pronuncia jenz (e chiusa e s sensibilmente dura) Fookt (con la o lunga), alla Bulbarelli, diversamente dal traduttore google che pronuncia chiaramente la i. Non mi pare sempre affidabile questo traduttore, anche per i casi di Kruijswijk e Sivtsov avrei delle perplessità.
Rodriguez poi pronunciato con la jota non aspirata e pronunciata i, la r non "arrotata" e la u nel dittongo pronunciata u alla Pancani mi sembra palesemente sbagliato, o meglio pronunciato da un utente nordico.
Per Kruijswijk secondo me va leggermente meglio quell'altro sito che avevo segnalato: http://it.forvo.com/word/steven_kruijswijk/
Re: Metodo fantastico per la pronuncia dei nomi dei corridor
da vecchio "purista" non avrei mai pensato che fosse concepibile l'idea che un nome proprio si potesse pronunciare in una lingua diversa dalla sua! Sgarbozza è avanti 100 anni
Re: Metodo fantastico per la pronuncia dei nomi dei corridor
da come ricordo io, la pronuncia di bulbarelli era: "iens voigt, che poi noi ci abbiamo parlato e ci ha detto che si pronuncia fooooooooogt, pero' ci viene piu' comodo chiamarlo foict, il corridore che -pensate un po' cari telespettatori-, notizia assolutamente inedita, nel suo paese ha addirittura UNA VIA INTITOLATA ahahahahah a suo nome, eheheh, nonostante sia ancora in attivitaaaa". il tutto pronunciato con quella tipica intonazione di chi sta palrlando con la bocca piena.herbie ha scritto:e infatti il commentatore pronuncia jenz (e chiusa e s sensibilmente dura) Fookt (con la o lunga), alla Bulbarelli,
"Il male trionfa sempre, perche' il bene e' stupido" [Lord Casco]
@cauz_ | bidonmagazine.org | confindustrial.noblogs.org
@cauz_ | bidonmagazine.org | confindustrial.noblogs.org
Re: Metodo fantastico per la pronuncia dei nomi dei corridor
Il caso di JRO, che avevo riportato su, è particolare perché in catalano in effetti si pronuncerebbe alla Pancani, forse da qui nasce qualche dubbio...
In generale, è ovvio che il giochino potrebbe avere qualche falla... però sentendo le pronunce italiane, mi pare che non ci siano errori... quindi tendo a fidarmi.
Una cosa da non sottovalutare è la regione di appartenenza di chi pronuncia. Per esempio ricordo che Ullrich si pronuncia con la c decisamente gutturale e aspirata nel nord della Germania, e con una sorta di sh nel sud.
Anche da noi, se ci pensiamo, queste differenze di pronuncia ci sono.
Poi naturalmente il tutto è perfettibile, ma in genere queste applicazioni col tempo migliorano (e non il contrario), quindi i telecronisti tra una decina d'anni (ma forse molto prima) potranno veramente farci affidamento ad occhi chiusi.
Infine, riguardo ai cognomi: ho la vaga (per non dire netta) impressione che il sistema riconosca quando c'è un nome o un cognome.
In generale, è ovvio che il giochino potrebbe avere qualche falla... però sentendo le pronunce italiane, mi pare che non ci siano errori... quindi tendo a fidarmi.
Una cosa da non sottovalutare è la regione di appartenenza di chi pronuncia. Per esempio ricordo che Ullrich si pronuncia con la c decisamente gutturale e aspirata nel nord della Germania, e con una sorta di sh nel sud.
Anche da noi, se ci pensiamo, queste differenze di pronuncia ci sono.
Poi naturalmente il tutto è perfettibile, ma in genere queste applicazioni col tempo migliorano (e non il contrario), quindi i telecronisti tra una decina d'anni (ma forse molto prima) potranno veramente farci affidamento ad occhi chiusi.
Infine, riguardo ai cognomi: ho la vaga (per non dire netta) impressione che il sistema riconosca quando c'è un nome o un cognome.
Pantani è una leggenda come Coppi e Bartali
Re: Metodo fantastico per la pronuncia dei nomi dei corridor
Il caso è effettivamente particolare, perché Rodriguez, pur essendo catalano, ha un cognome (anzi due, ma il secondo è ininfluente) tipicamente spagnolo-castigliano.Admin ha scritto:Il caso di JRO, che avevo riportato su, è particolare perché in catalano in effetti si pronuncerebbe alla Pancani, forse da qui nasce qualche dubbio...
Anche noi abbiamo avuto un caso simile: Moser è un classico cognome crucco, che quindi dovrebbe essere pronunciato Móser (con la o chiusa), ma tutti (immagino da generazioni) hanno sempre chiamato la sua famiglia con la classica accentazione italo-trentino-veneta.
Non mi stupirei quindi che Rodriguez fosse chiamato in maniera differente a seconda che chi lo pronunci sia castigliano o catalano, ed ho la sensazione che in Spagna succeda esattamente così. Sarebbe interessante sapere come lui chiama se stesso...
Differente è invece il caso del nome: in effetti Rodriguez all'anagrafe si chiama Joaquim, che è il corrispettivo catalano del castigliano Joaquin.
Va a finire che bisognerà pronunciare il nome in catalano e il cognome in castigliano...
Re: Metodo fantastico per la pronuncia dei nomi dei corridor
Grazie di cuore a chi ha aperto la discussione, mi ha fatto prendere la mano
Vi consiglio di sentire questi:
Denis Menchov
Aleksandr Kolobnev
Matti Breschel
Bartosz Szeghalmi
Maarten Tjallingii uno scioglilingua
Tom Jelte Slagter
Robert Gesink non mi convince troppo
E poi gli storici:
Djamolidine Abdujaparov
Johann Museeuw
Zbigniew Spruch
E non vi consiglio i vari giapponesi Beppu e Arashiro
Vi consiglio di sentire questi:
Denis Menchov
Aleksandr Kolobnev
Matti Breschel
Bartosz Szeghalmi
Maarten Tjallingii uno scioglilingua
Tom Jelte Slagter
Robert Gesink non mi convince troppo
E poi gli storici:
Djamolidine Abdujaparov
Johann Museeuw
Zbigniew Spruch
E non vi consiglio i vari giapponesi Beppu e Arashiro
11 Vuelta 7-Prato
12 Appennino-Japan
13 Giro 9-CN ITA-Vuelta 20-Sabatini
14 Vasco-Dauphiné-Tour 3-Tour 21-Pologne-Tre Valli
15 Laigueglia-Escaut-Giro 2-Giro 18-Giro GC-Tour 13-Fourmies
16 Nice-Vuelta 12
17 Frankfurt-Tour 11-Vuelta 16-Chrono
18 Bianche-DePanne-Romandie-Köln-Piemonte-Chrono
19 Nice-Turkey-Portugal-Vuelta 10
20 Plouay-Toscana
12 Appennino-Japan
13 Giro 9-CN ITA-Vuelta 20-Sabatini
14 Vasco-Dauphiné-Tour 3-Tour 21-Pologne-Tre Valli
15 Laigueglia-Escaut-Giro 2-Giro 18-Giro GC-Tour 13-Fourmies
16 Nice-Vuelta 12
17 Frankfurt-Tour 11-Vuelta 16-Chrono
18 Bianche-DePanne-Romandie-Köln-Piemonte-Chrono
19 Nice-Turkey-Portugal-Vuelta 10
20 Plouay-Toscana
Re: Metodo fantastico per la pronuncia dei nomi dei corridor
il fiammingo non e' una lingua, il basco e l'azero si'.cauz. ha scritto:ma non c'e' il fiammingo? mi pare assurdo, ci sono il basco, l'azero...
ho provato con l'olandese, che dovrebbe essere simile.
http://translate.google.it/#it|nl|chi%2 ... k%20nuyens
Kruijswijk... il resto è noia
"Siamo in gennaio, siamo in Australia ma per me questo e' il successore di Froome nell'albo d'oro della grand boucle.."
21/01/2017 barrylyndon su Porte
"Siamo in gennaio, siamo in Australia ma per me questo e' il successore di Froome nell'albo d'oro della grand boucle.."
21/01/2017 barrylyndon su Porte
Re: Metodo fantastico per la pronuncia dei nomi dei corridor
comunque quell'applicazione di google non e' affatto affidabile per i nomi propri.
Kruijswijk e' pronunciato in modo totalmente errato.
Io ho seugito il giro di svizzera da streaming fiamminghi (penso che il cronista fosse sempre lo stesso "Tom tom tom tom, ohi ohi ohi ohi")
e diceva "Crascvek"
Kruijswijk e' pronunciato in modo totalmente errato.
Io ho seugito il giro di svizzera da streaming fiamminghi (penso che il cronista fosse sempre lo stesso "Tom tom tom tom, ohi ohi ohi ohi")
e diceva "Crascvek"
Kruijswijk... il resto è noia
"Siamo in gennaio, siamo in Australia ma per me questo e' il successore di Froome nell'albo d'oro della grand boucle.."
21/01/2017 barrylyndon su Porte
"Siamo in gennaio, siamo in Australia ma per me questo e' il successore di Froome nell'albo d'oro della grand boucle.."
21/01/2017 barrylyndon su Porte
Re: Metodo fantastico per la pronuncia dei nomi dei corridor
meriadoc ha scritto:il fiammingo non e' una lingua, il basco e l'azero si'.cauz. ha scritto:ma non c'e' il fiammingo? mi pare assurdo, ci sono il basco, l'azero...
ho provato con l'olandese, che dovrebbe essere simile.
http://translate.google.it/#it|nl|chi%2 ... k%20nuyens
Il fiammingo credo sia la variante neerlandese (o olandese), parlata in certe parti del Belgio, quindi come hai fatto tu, dovrebbe andar bene.
Fanno festa i musulmani il venerdì
il sabato gli ebrei
la domenica i cristiani
i barbieri il lunedì
"Per principio rifiuto di sottopormi a questi controlli. Non sono ostile alla lotta al doping, che ritengo indispensabile tra i dilettanti, ma nel caso di professionisti è differente.
"io non mi sento italiano, ma per la lingua ... lo sono."
il sabato gli ebrei
la domenica i cristiani
i barbieri il lunedì
"Per principio rifiuto di sottopormi a questi controlli. Non sono ostile alla lotta al doping, che ritengo indispensabile tra i dilettanti, ma nel caso di professionisti è differente.
"io non mi sento italiano, ma per la lingua ... lo sono."
Re: Metodo fantastico per la pronuncia dei nomi dei corridor
Io ho appunto chiesto a dei fiamminghi che conosco. Loro dicono che la lingua fiamminga non esiste, si tratta di variazioni regionali dell'olandese.
certo, tutte informazioni facilmente reperibili in rete, ma mi e' capitato di chiederlo appunto a gente del luogo
certo, tutte informazioni facilmente reperibili in rete, ma mi e' capitato di chiederlo appunto a gente del luogo
Kruijswijk... il resto è noia
"Siamo in gennaio, siamo in Australia ma per me questo e' il successore di Froome nell'albo d'oro della grand boucle.."
21/01/2017 barrylyndon su Porte
"Siamo in gennaio, siamo in Australia ma per me questo e' il successore di Froome nell'albo d'oro della grand boucle.."
21/01/2017 barrylyndon su Porte
Re: Metodo fantastico per la pronuncia dei nomi dei corridor
... è una malattia della gola.meriadoc ha scritto:il fiammingo non e' una lingua ......
Preservare lo spirito di quel tempo, in cui credevamo nell'unità e allo stesso tempo nella diversità
Nataša Pirc Musar, 8 febbraio 2024, presidente della Slovenia,
Frase pronunciata a Sarajevo durante la cerimonia per l'intitolazione della pista olimpica al goriziano Jure Franko, unico medagliato jugoslavo alle olimpiadi invernali
Nataša Pirc Musar, 8 febbraio 2024, presidente della Slovenia,
Frase pronunciata a Sarajevo durante la cerimonia per l'intitolazione della pista olimpica al goriziano Jure Franko, unico medagliato jugoslavo alle olimpiadi invernali
Re: Metodo fantastico per la pronuncia dei nomi dei corridor
da Rabosport.nl (quindi dovrebbe essere in olandese)meriadoc ha scritto: Kruijswijk
al secondo 56 viene nominato nome e cognome
suona abb semplicemente, tipo: Kroisveek
Re: Metodo fantastico per la pronuncia dei nomi dei corridor
Eh, però ascoltando bene (deformazione professionale), la traslitterazione fonetica dovrebbe essere più o meno questa: Kroaisveik (le lettere piccole sono sottintese, e dovrebbero essere scritte in apice)Celun ha scritto:da Rabosport.nl (quindi dovrebbe essere in olandese)meriadoc ha scritto: Kruijswijk
al secondo 56 viene nominato nome e cognome
suona abb semplicemente, tipo: Kroisveek
Re: Metodo fantastico per la pronuncia dei nomi dei corridor
a dire la verità a me sembra di sentire Kraiscwek. Con sc "morbido" e la e più aperta e secca di quanto pensassi, magari è una inflessione prticolare del telecronista..
Re: Metodo fantastico per la pronuncia dei nomi dei corridor
In effetti il nesso "ij" in olandese, anche per esperienza personale, sembrerebbe essere soggetto ad aperture e chiusure abbastanza varie, a cui forse gli olandesi non danno neppure troppo peso (un po' come da noi i diversi suoni di s e z, o l'apertura di alcune vocali).
Ad esempio, diversi anni fa fui ospite di una ragazza olandese, che si chiama Marijke. Lei diceva (per il nostro orecchio) "Mareike", che mi risulta sia la pronuncia più corretta; se invece la chiamava suo padre, io sentivo "Maraike". Fatta loro notare la cosa, avevo chiesto se sentissero la differenza.
La risposta fu "No..."
Ad esempio, diversi anni fa fui ospite di una ragazza olandese, che si chiama Marijke. Lei diceva (per il nostro orecchio) "Mareike", che mi risulta sia la pronuncia più corretta; se invece la chiamava suo padre, io sentivo "Maraike". Fatta loro notare la cosa, avevo chiesto se sentissero la differenza.
La risposta fu "No..."
Pronunce esatte di corridori/squadre/località di tappa
Per la gioia di Auro, apriamo l'argomento più discusso: come si pronunciano i vari nomi?
Risolto il caso Froome, direi di approfondire gli altri grandi classici:
Horrak o Horrac??
Saxo o Saxò??
Voigt o Fogt??
Farràr o Fàrrar??
Mòllema o Mollemà?
e chi piu ne ha piu ne metta
Risolto il caso Froome, direi di approfondire gli altri grandi classici:
Horrak o Horrac??
Saxo o Saxò??
Voigt o Fogt??
Farràr o Fàrrar??
Mòllema o Mollemà?
e chi piu ne ha piu ne metta
Re: Metodo fantastico per la pronuncia dei nomi dei corridor
Unisco l'argomento a questo vecchio thread che bene o male era indirizzato su questo tema.
Pantani è una leggenda come Coppi e Bartali
Re: Metodo fantastico per la pronuncia dei nomi dei corridor
giusto, ma secondo me converrebbe lasciare l'altro titolo (quello "nuovo" di PmQ), che mi pare un po' piu' immediato.Admin ha scritto:Unisco l'argomento a questo vecchio thread che bene o male era indirizzato su questo tema.
"Il male trionfa sempre, perche' il bene e' stupido" [Lord Casco]
@cauz_ | bidonmagazine.org | confindustrial.noblogs.org
@cauz_ | bidonmagazine.org | confindustrial.noblogs.org
Re: Metodo fantastico per la pronuncia dei nomi dei corridor
Ricordo Nijdam.Spartacus ha scritto:Vanendert si chiama Jelle o Jalle?
iæle (senza doppia)
Re: Metodo fantastico per la pronuncia dei nomi dei corridor
auro oggi ha ritirato fuori una delle piu' radicate pronunce sbagliate dell'ambiente: MUNTAN bike..
"Il male trionfa sempre, perche' il bene e' stupido" [Lord Casco]
@cauz_ | bidonmagazine.org | confindustrial.noblogs.org
@cauz_ | bidonmagazine.org | confindustrial.noblogs.org